Především první generace Dodge Viper platí za auto, které potřebuje zkušeného řidiče, protože s ovládnutím stovek koní pod kapotou mu nepomohou žádné asistenční systémy.
Nevim co je na tom spatne, snad jedine mohli pouzit uvozovky. Ono je kolikrat lepsi nechat slova v puvodnim tvaru a prizbusobit k nemu zbytek vety, nez je nasilne sklonovat. S Dodgem Viperem na vecne casy a nikdy jinak.
btw. Dobry priklad, kde je lepsi nechat jmeno v puvodnim tvaru je takovy "Patrick Roy" zklonovani + francouzska vyslovnost a mas zadelane na pekny jazykolam...
Problém je v tom, že ten titulek šel napsat i tak, aby tam byl předmětný název v základním tvaru. Místo toho ale autor zvolil paskvil. Skloňování "Dodge Viper" nepůsobí v ČJ žádné obtíže, a to ani ve výslovnosti. Toto nebyla úlitba čitelnosti, srozumitelnosti, výslovnosti, ale jen špatná manýra při použití mateřského jazyka. Napsat to správně by rozhodně nešlo za hranici použitelnosti češtiny. Naopak. Asi se shodneme na tom, že lidé, kteří profesionálně píší, by měli jazyk používat správně. Což se v tomto případě nestalo.
Horké chvilky s Dodge Viper? Vážně? To už ani neskloňujete? Nebo jde o podlézavost botům vyhledávačů? Případně od obého trošku? Možná by bylo lepší psát články rovnou anglicky, aby to bylo totálně "cool", ne?