Ojetiny
Stejsn
2
Mezi tudorem a spartakem byl ještě sedan (1200-1201), který už také neměl výdřevu.
traveldrive
2
@Stejsn Sedan je podstatne cennejšie auto ako Spartak. Výdreva až taký problém nie je, šikovný človek ju zvládne sám. Horšie by bolo s deravými plechmi alebo poškodenými či chýbajúcimi originálnymi komponentami, ktoré dnes nezoženieš ani na veteránskej burze. U Sedanu to môže byť veľký problém.
"„Na tento veterán dosáhne každý.“"
Nie som profík na český jazyk, ale ako môže redaktor- profesionál niečo takého napísať? Až ma oči zaboleli.
Nie som profík na český jazyk, ale ako môže redaktor- profesionál niečo takého napísať? Až ma oči zaboleli.
@traveldrive ja na tom nic divného nevidim. Dosahne ve smyslu ma na to peníze
@Zetti No on myslí skloňování. "Na tento veterán" vs "na tohoto veterána".
@Stejsn Áno. Žiaľ, profesionalita upadá. Často ju nahrádza neschopnosť, nezáujem, amatérizmus. Niekto možno povie, že je to hlúposť, ale aj to dokresľuje tunajšiu úroveň (nehovoriac o neustálych chybách a preklepoch v článkoch, neúplných alebo nepravdivých informáciách). Čo si potom myslieť o vraj prémiovom obsahu článku, za ktorý je treba si zaplatiť. O neprehľadných diskusiách plných trollov a denne nových nickov z produkcie AI už asi radšej veľmi nehovoriť. K tomu debilné kódovanie textov, že namiesto odkazov a niektorých kombinácií písmen vyskakujú smajlíky. Ako áno, všetko sú to možno drobnosti. ale v sumáre je toho už fakt veľa a na dennom poriadku. Bývalo tu fajn, lenže modernizujú a vylepšujú - a stále iba k horšiemu. Bývali tu parádne články a parádne diskusie, nezriedka aj s niekoľkými stovkami príspevkov. Kedy naposledy tu niečo takého bolo?
@traveldrive
Máš absolutní pravdu, v mých očích ztratilo Auto.cz punc poměrně seriózního webu asi tak před dvěma technickými úpravami tohoto webu. Změny úrovně redaktorů, diskuzního formátu a s tím i podstatné části diskutérů z tohoto webu udělaly panoptikum, kam se chodím občas už jen pobavit a uvolnit. Informace zde získané nelze bez ověření používat.
Nemá cenu nad tímto stavem plakat, protože s tím nic neuděláme.
Ale možná se to zlepší, až naběhnou redakci všechny ty závratný prachy od, o překot se hlásících, uživatelů o balíček AUTO+, na základě článku pana Vaculíka - " Ojetá Škoda 440 a 445 Spartak". 😀To si fakt zaplatí každej....
Máš absolutní pravdu, v mých očích ztratilo Auto.cz punc poměrně seriózního webu asi tak před dvěma technickými úpravami tohoto webu. Změny úrovně redaktorů, diskuzního formátu a s tím i podstatné části diskutérů z tohoto webu udělaly panoptikum, kam se chodím občas už jen pobavit a uvolnit. Informace zde získané nelze bez ověření používat.
Nemá cenu nad tímto stavem plakat, protože s tím nic neuděláme.
Ale možná se to zlepší, až naběhnou redakci všechny ty závratný prachy od, o překot se hlásících, uživatelů o balíček AUTO+, na základě článku pana Vaculíka - " Ojetá Škoda 440 a 445 Spartak". 😀To si fakt zaplatí každej....
@Stejsn to je diskutabilni. Dosahnout na tohoto veterana ve smyslu dosahnuti na vec ve vysce nebo dalce a nebo na tento veteran dosahnout, tj na nej mit penize.
@Zetti Nie, v tom nie je rozdiel. "Dosahnout na tento veteran" je skrátka zle.😉
@Zetti Myslím, že si nedal dobrý príklad. Nejde o výraz "tento". Ale nechcem sa hádať, aj tak je to zbytočné. Skúsil som Donov postup a tu je výsledok od AI 😄
Otázka: Které vyjádření je správné? "Na tohoto veterána dosáhne každý", nebo "Na tento veterán dosáhne každý"? Veterán je pro tento případ starý automobil, který lze koupit za vyjímečne příznivou cenu.
ChatGPT.com
Správné vyjádření v tomto případě je😒br />
„Na tohoto veterána dosáhne každý.“
Vysvětlení😒br />
Slovo „veterán“ je v češtině životné podstatné jméno rodu mužského, i když jde o věc (automobil). Česká gramatika klasifikuje všechny prostředky dopravy (včetně automobilů, vlaků, letadel atd.) jako životné, pokud jsou označeny osobním označením jako např. veterán, mazlík, krasavec apod.
V tomto případě tedy použijete tvar😒br />
„tohoto veterána“ (životný rod mužský)
Naopak výraz „na tento veterán“ je nesprávný, protože😒br />
„ten veterán“ je 1. pád,
„na tento veterán“ je gramaticky chybný 4. pád.
Správná varianta věty😒br />
✅ „Na tohoto veterána dosáhne každý.“
Otázka: Které vyjádření je správné? "Na tohoto veterána dosáhne každý", nebo "Na tento veterán dosáhne každý"? Veterán je pro tento případ starý automobil, který lze koupit za vyjímečne příznivou cenu.
ChatGPT.com
Správné vyjádření v tomto případě je😒br />
„Na tohoto veterána dosáhne každý.“
Vysvětlení😒br />
Slovo „veterán“ je v češtině životné podstatné jméno rodu mužského, i když jde o věc (automobil). Česká gramatika klasifikuje všechny prostředky dopravy (včetně automobilů, vlaků, letadel atd.) jako životné, pokud jsou označeny osobním označením jako např. veterán, mazlík, krasavec apod.
V tomto případě tedy použijete tvar😒br />
„tohoto veterána“ (životný rod mužský)
Naopak výraz „na tento veterán“ je nesprávný, protože😒br />
„ten veterán“ je 1. pád,
„na tento veterán“ je gramaticky chybný 4. pád.
Správná varianta věty😒br />
✅ „Na tohoto veterána dosáhne každý.“
@traveldrive
nebo: x.gd/rsCPA
veterán
Podobně je to u slova veterán. Ve významu živé osoby je vždy životného rodu, zatímco u označení historického automobilu mluvíme o rodu životném i neživotném. životný = bývalý účastník války O životnosti slova se opět můžeme přesvědčit porovnáním 1. a 4. pádu: 1. pád – kdo, co? veterán a 4. pád (vidím) koho, co? veterána. Slovo skloňujeme podle vzoru pán.
Váleční veteráni se sešli na vzpomínkové akci.
neživotný i životný = historické auto U tohoto významu můžeme ve všech pádech obou čísel používat tvary životné i neživotné. Můžeme tedy říci, že na vojenské přehlídce vozili návštěvníky veterány i veteráni. Podle toho, zda použijeme životný nebo neživotný tvar slova, určujeme také životnost a vzor pán nebo hrad. Podle toho volíme také koncovky v příčestí minulém. V příručkách se setkáte pouze s tvary životnými, v běžné řeči se však čím dál tím více vyskytují i ty neživotné. Ústav pro jazyk český uvádí proto už obě životnosti s tím, že tvary neživotné nelze odmítat.
Na přehlídce byli vystaveni veteráni. Na přehlídce byly vystaveny veterány.
nebo: x.gd/rsCPA
veterán
Podobně je to u slova veterán. Ve významu živé osoby je vždy životného rodu, zatímco u označení historického automobilu mluvíme o rodu životném i neživotném. životný = bývalý účastník války O životnosti slova se opět můžeme přesvědčit porovnáním 1. a 4. pádu: 1. pád – kdo, co? veterán a 4. pád (vidím) koho, co? veterána. Slovo skloňujeme podle vzoru pán.
Váleční veteráni se sešli na vzpomínkové akci.
neživotný i životný = historické auto U tohoto významu můžeme ve všech pádech obou čísel používat tvary životné i neživotné. Můžeme tedy říci, že na vojenské přehlídce vozili návštěvníky veterány i veteráni. Podle toho, zda použijeme životný nebo neživotný tvar slova, určujeme také životnost a vzor pán nebo hrad. Podle toho volíme také koncovky v příčestí minulém. V příručkách se setkáte pouze s tvary životnými, v běžné řeči se však čím dál tím více vyskytují i ty neživotné. Ústav pro jazyk český uvádí proto už obě životnosti s tím, že tvary neživotné nelze odmítat.
Na přehlídce byli vystaveni veteráni. Na přehlídce byly vystaveny veterány.