Jaké.auto Informace o autech podle značky a modelu

Reklamy, které stojí za to: Volkswagen a Ľudovít Štúr

Aleš Dragoun Aleš Dragoun 29. 11. 2015 • 07:37
14
Slovenský Volkswagen propaguje akční modely Golfu a Pola neuvěřitelně vtipnou kreslenou reklamou.

VW cílí na národní hrdost východních sousedů. Angličtina (a nejen ona) totiž proniká do jejich mateřštiny měrou více než vrchovatou. Také odborná automobilová terminologie je jí přece plná. V nejnovější reklamě si vybral jako hlavní postavu tvůrce spisovné slovenštiny Ľudovíta Štúra. Národní buditel, kterému propůjčil hlas herec Lukáš Latinák, se rozhodl s cizími výrazy řádně zatočit. Airbag, dvouzónová klimatizace, imobilizér? Ale kdepak, nikoliv! Vzduchový vankúš (polšťář), samonastavitelný dvojpásmový teplotník a znehybňovač. Vzduchové polštáře či vaky mimochodem používá i čeština.

Samotný Volkswagen byl přejmenován na Ľudovo vozidlo, což je hříčka nejen odvozená z názvu automobilky, ale i Štúrova křestního jména. Reklama si hraje se slovenštinou i dále, místo názvu Slovakia se používá pochopitelně Slovák a Golf Variant je prostě a jednoduše „dlhý“ (dlouhý). Automobilka spustila dokonce web ludovevozidla.sk, kde najdeme retro písmo a onu reklamu.

Hrátky s názvy pokračují také zde. Akční volkswageny přece nemají navigaci, nýbrž „hľadač správnej cesty“, tempomat byl nahrazen opravdu hezkým novotvarem „rychlostník“, „nekonečné lampáše“ jsou zase diodové světlomety a „oči na chrbte“ (hřbetě) couvací kamera. A co teprve „odstavovací služobník“, tedy parkovací asistent, případně „panský, chrbát hnetúci posed“ alias sedadlo řidiče s masážní funkcí? Osobně mě nejvíc zaujal odkaz na hlavní stránku „Hybaj domov“. Půvabné! Ne každý je navíc odborníkem a ovládá angličtinu i němčinu, takže při výběru nového auta může mít s názvoslovím problém, o významech jednotlivých zkratek nemluvě.

Dvouminutové video vytvořila reklamní agentura Lowe GGK. Slovenští jazykovědci se radují a vzbudilo kladné ohlasy i na internetu. Štúrovo se ale hlavním městem místo Bratislavy nestane, sám Štúr se určitě nevrátí na bankovky, jako tomu bylo za časů Československa a Slováci tyto termíny celý svět nenaučí. Ale kampaň „Ludove vozidlá do každej rodiny“ plná slovních hříček se skutečně povedla. Co na tom, že Volkswagen sídlí v Německu?

Související články

Témata
Avatar - teoretikus
6. 12. 2015 16:49
Re: Vtipné, ale už dosť
:yes:
1. 12. 2015 00:14
Co na tom má být "vtipné"?
Vůbec nechápu, co je na té reklamě tak zábavné - mě to připadalo neuvěřitelně otravné a hlavně nekonečné.... Pochybuju, že to VW na Slovensku nějak zvlášť pomůže. U nás by taky něco podobného mohli vyrobit třeba z doby Husa nebo národního obrození, ale v souvislosti s reklamou na auta by mě to připadalo absurdní.... :-!
30. 11. 2015 20:23
Vtipne?
No asi mame odlisny vkus. Mne to pripada skor trapne. A riadne!
30. 11. 2015 15:17
Re: Zabudli na aktualne slovo...
rozkol úradníkov a prisluhovačov vzdušnej sekty s realitou.
30. 11. 2015 13:46
Re: tak dlhe, ze som to ani nedpozeral
robertKE, chce to trošku zlepšiť písomný prejav:
Výstižne, do vw group môžte akurát tak" šturit" svoj .......
- Výstižne, alebo Výstižné
- môžte, alebo môžete
- "šturit", alebo štúriť
...
[odkaz]

Bazar

Kupte nebo prodejte auto za nejlepší ceny
Vložit inzerátZobrazit nabídku
Články odjinud