Jaké.auto Informace o autech podle značky a modelu

Automobilům jsme mohli říkat jinak. Třeba kolojezd nebo lokomobil...

David Bureš David Bureš 15. 8. 2018
13
2
Zobrazit náhledy (13)
Laurin & Klement A Laurin & Klement A Laurin & Klement A Laurin & Klement A Laurin & Klement A Laurin & Klement A Laurin & Klement A Laurin & Klement A
Kolojezd nebo kočár bez koní, i tak se v minulosti říkalo vynálezu, který dnes známe pod označením automobil.

Výraz automobil je v češtině tak zažitý, že si už asi ani nedovedeme představit, že by se dvoustopému vozidlu říkalo jinak. Kombinace řeckého výrazu áuto (samostatně) a latinského mobilis (pohyblivý) přitom v počátcích automobilové historie vůbec nebyl definitivní. Autům se totiž dnes mohlo říkat jinak.

Mezinárodně používaný výraz automobile (původně z francouzštiny) byl totiž na přelomu devatenáctého a dvacátého století do češtiny často překládán, mnohdy tak byl využíván jeho doslovný překlad samohyb.

Čeština ale znala i jiné výrazy. Dalším počeštěným výrazem bylo slovo kolojezd, které se ale podobně jako slovo samohyb neujalo. To samé platí pro slovní spojení „kočár bez koní,“ tak se automobilům říkalo i jinde ve světě, než se pro tento vynález ujal vlastní výraz.

Naopak v pionýrských dobách často využívané slovo voitureta jasně dokazovalo francouzský původ ve slově voiturette, kterým byly tehdy označovány malé a lehké, většinou dvoumístné vozíky. Ostatně říkalo se tak i prvnímu automobilu mladoboleslavské automobilky, vozidlu Laurin & Klement Voiturette A.

Slovo automobil bylo mimochodem ve francouzštině poprvé užito v roce 1875, tehdy však ještě v podobě přídavného jména, kterým se označovalo vozidlo poháněné stlačeným vzduchem. Jako podstatné jméno bylo užito až v roce 1896.

V té době se ve francouzštině objevoval ještě termín locomobile, případně locomobile routière, voiture locomobile nebo locomotive routière. Jakožto lokomobil byl neurčitě nazýván stroj schopný pohybu, postupně se však význam tohoto výrazu změnil v pracovní stroj.

Také angličtina měla zajímavé výrazy. Jeden z amerických patentů připomínajících dnešní automobily z roku 1792 nesl název Oruktor Amphibolos, neboli obojživelný bagr. Parním strojem poháněné vozidlo bylo navrženo pro vykopávání loděnice ve Philadelphii. V roce 1879 zase přišel patent označený road machine (silniční stroj), který byl tehdy hojně využíván, a to přestože jeho autor George Selden ve skutečnosti nic nepostavil. Slavný Henry Ford si zase v roce 1896 nechal své první vozidlo registrovat jako quadricycle (čtyřkolka), ani to se však neujalo.

To samé platí i pro výrazy jako autobaine, autokenetic, autometon, automotor horse (automotorový kůň), buggyaut, mocole, motorig nebo truckle. To jsou výrazy, které se objevovaly v amerických či anglických novinách, kterými se tehdejší novináři snažili nazvat nový vynález, dnes známý jako automobil. Nicméně se nezažily a jsou dnes pozapomenuty.

Nakonec se tak v angličtině vžil termín „car.“ Slovo bylo odvozeno z keltského slova carrus, alias jednoho z výrazů pro koňské povozy. Ten se v angličtině řekne carriage, a tak je car vlastně jeho zkrácenina.

Zbytek je historie. Je to dobře, nebo byste slova jako kolojezd a samohyb rádi užívali? Dejte nám vědět v diskusi pod článkem.

Související články

Autorizovaný prodej Servis osobních aut Autobazary Pneuservisy Náhradní díly

Diskuse: Přidat názor

No, vlastně
JirkaX
| 16. 8. 2018
Starší generace ještě dnes občas používá spojení např. "jedu tam vozem".

Mimochodem ten snímek dokládá, že SUV není jenom moderní trend, ale pouze návrat k normální velikosti auta.
Avatar - fostek
No, vlastně
fostek
| 15. 8. 2018
se autům říká taky "vůz". Čili je to podobný, jako s tím "car"
Třeba když Vydra hýká, že v AAA mají 5000 prověřených a kvalitních "vozů".atd.
Vůbec v reklamě a tak je slovo "vůz" poměrně časté.
Jinak vozidlo je širší pojem, jako německé Fahrzeug, ale Něěmci mají pro osobní auto i běžně používané PKW.